Categorii

Parteneri

„Sud-Est cultural” nr. 1/2017

Tipăreşte pagina versiune gata de tipărire Recomandă articolul prin: Send to friend

„Sud-Est cultural” nr. 1/2017

Primul număr din acest an ia în dezbatere destinul culturilor naționale în contextul globalizării: o temă care este supusă mereu unor revizuiri din perspectiva evenimentelor care zdruncină lumea. În editorialul său, intitulat „Valori specifice versus valori generale”, Valentina Tăzlăuanu, redactorul-șef al revistei, scrutează problema și de la nivelul actantului: „Pentru un om al scrisului chestiunea se pune și mai tranșant. Ca să persevereze în meserie, el trebuie să-și schimbe uneori nu doar instrumentul de lucru și de gândire, care este limba sa de-acasă, ci, din aceleași rațiuni de supraviețuire și realizare profesională, și o anume configurație a imaginarului artistic. Și e de presupus că nu prea mulți dintre ei izbutesc să facă față acestei situații.” Totuși, continuă Valentina Tăzlăuanu: „Scriitorii cei mai traduși (nu neapărat cei „canonici”), care ajung să fie și cei mai citiți și acceptați, își găsesc lesne drum spre cititorul de toate limbile, lucrările lor purtând din start o încărcătură intelectuală și emoțională pe înțelesul tuturor.” Așa este, dar să nu uităm că traducerea în alte limbi se dovedește dificilă pentru literaturile „mici”, cum e literatura română din Basarabia, care-și găsește anevoios specialiști în străinătate dornici să o promoveze. Așa încât… fiecare cu „globalizarea” lui.
Eugen Lungu dezvoltă tema într-un amplu eseu – un „scrin” plin de referințe și probe ale melting-potului cultural în care trăim –, însă lasă în suspans destinul limbilor naționale, care pare foarte nesigur în orizontul următorului mileniu. Cu alte opinii, în cadrul unei anchete ad-hoc, vin Vladimir Beșleagă, Gheorghe Erizanu și Adrian Ciubotaru.
Mircea V. Ciobanu trece în revistă, în stilu-i laborios, bine cunoscut, cărțile anului 2016 din literatura basarabeană. Lucia Țurcanu analizează volumul hermeneutic al lui Adrian Ciubotaru „Sfârșit de secol” românesc…, consacrat decadentismului literar. Leo Butnaru vorbește, într-un interviu realizat de Silviu Băcăuanu-Neamț, despre „poezia strictului necesar”. Adrian Ciubotaru face profilul critic al lui Vitalie Ciobanu, pornind de la volumul acestuia Scribul în grădina fermecată (Ed. Arc, 2014). Dialog între poete: Irina Nechit – Doina Ioanid. Poezie de Emilian Galaicu-Păun și Virgil Botnaru. Proză de Anatol Rurac (artistul plastic, nu altcineva!). Teatru de Kerry Hardie, poetă și romancieră irlandeză – text tradus de Marcel Gherman.
Admirabil, dacă nu eroic, efortul colegilor noștri de la Sud-Est cultural de a scoate o revistă de înaltă ținută intelectuală și deschidere universală în condiții vitrege, condiții care au lovit crunt și alte reviste basarabene.
 
Nina SCUTARU