Categorii

Parteneri

Literatura germană contemporană

Tipăreşte pagina versiune gata de tipărire Recomandă articolul prin: Send to friend

Roland Erb şi literatura română

imaginea utilizatorului Mariana Codruţ

La începutul lunii iunie, a fost la Iaşi Roland Erb, un pasionat traducător din literatura română în limba germană; iată o scurtă enumerare, din memorie, a titlurilor româneşti traduse de el: două ediţii Eminescu, o ediţie Bacovia, alta Blaga, Matca lui Marin Sorescu, romanul Cimitirul Buna-vestire al lui Arghezi, nuvele de Sadoveanu, Jurnalul lui Mihail Sebastian, poeme de Ştefan Augustin Doinaş, de Ana Blandiana etc. şi, cu voia dumneavoastră, ultimul pe listă, romanul subsemnatei, Nudul Dianei (co-traducătoare: Julia Richter).

Tipăreşte pagina versiune gata de tipărire Recomandă articolul prin: Send to friend

Victime şi călăi (Herta Müller, Încă de pe atunci vulpea era vânătorul)

imaginea utilizatorului Răzvan Mihai Năstase

După ce Academia Suedeză, în toamna anului trecut, a anunţat că Premiul Nobel pentru Literatură îi revine scriitoarei Herta Müller, presa română, culturală sau nu, a început o aprinsă dezbatere în jurul unei singure întrebări: În ce măsură acest premiu este şi al României? Argumentele pro, foarte aprinse şi mai degrabă emoţionale decât raţionale, au invocat locul de naştere, timişorean, al autoarei, şcolile absolvite etc.

Tipăreşte pagina versiune gata de tipărire Recomandă articolul prin: Send to friend

Interviu cu scriitorul Georg Klein. „Romanul copilăriei noastre” – Premiul Târgului de Carte de la Leipzig, 2010

Scriitorul german Georg Klein a câştigat anul acesta Premiul Târgului de Carte de la Leipzig (18-21 martie) cu Romanul copilăriei noastre (Roman unserer Kindheit). Într-un cartier din marginea unui mare oraş, printre blocuri noi şi barăci militare americane, nişte copii învaţă să recunoască şi să ocolească răul. O carte radical autobiografică şi, totodată, magic-fantastică, despre universul copilăriei în care umorul febril se împleteşte cu înţelegerea sumbră a lucrurilor.

Tipăreşte pagina versiune gata de tipărire Recomandă articolul prin: Send to friend

Martin Walser – un scriitor prolific, incomod, riscant

Martin Walser s-a născut la 24 martie 1927, în regiunea Bodensee (Constance). A făcut parte dintre scriitorii celebrului „Grup 47” şi este socotit una dintre cele mai importante voci ale prozei germane contemporane. Regiunea natală, unde trăieşte şi în prezent, este cadrul multora din cărţile lui. A studiat literatură, istorie şi filozofie la Regensburg şi Tübingen, perioada în care a fost preocupat de Franz Kafka. Numeroase premii îi însoţesc cariera încă de la primul roman publicat, Ehen in Philippsburg (1957).

Tipăreşte pagina versiune gata de tipărire Recomandă articolul prin: Send to friend

Cât de adevărată trebuie să fie literatura? (Interviu cu scriitoarea germană Katja Lange-Müller)

Scriitoarea germană Katja Lange-Müller s-a născut la 13 februarie 1951, în Berlinul de Est, districtul Lichtenberg. Tatăl ei a fost director adjunct al televiziunii din RDG. Mama sa, Ingeburg Lange, a ocupat mai multe funcţii în conducerea de partid din RDG: adjunct al Camerei Poporului, membru al Comitetului Central al SED, precum şi candidat în Biroul Politic.

Tipăreşte pagina versiune gata de tipărire Recomandă articolul prin: Send to friend

Thomas Brussig sau Viaţa pe „Aleea Soarelui”

Thomas Brussig s-a născut în 1965 la Berlin, a crescut în partea de est a oraşului şi a exercitat diferite meserii după ce şi-a luat bacalaureatul. A studiat apoi sociologia şi dramaturgia şi a debutat în 1991, cu un roman, Wasserfarber („Acuarele”), sub pseudonim (Cordt Berneburger). În 1996, i-a apărut romanul Helden wie wir („Eroi ca noi”), care l-a făcut celebru, fiind tradus în numeroase limbi şi ecranizat.