Parteneri

Literatura germană contemporană

Tipăreşte pagina versiune gata de tipărire Recomandă articolul prin: Send to friend

O poetă – Nora Bossong

Nora Bossong s-a născut pe 9 ianuarie 1982 la Bremen. A studiat, între 2001-2005, la Institutul German pentru Literatură (Deutsches Literaturinstitut Leipzig), care face parte din Universitatea din Leipzig, apoi a făcut studii culturale, de filozofie și literatură comparată la Universitatea Humboldt (Berlin), la Universitatea din Potsdam, la Universitatea Sapienza (Roma). A publicat poezie și proză în reviste și în diverse antologii.

Tipăreşte pagina versiune gata de tipărire Recomandă articolul prin: Send to friend

Blestemății pentru copii (Michael Ende, Punci cu porunci)

imaginea utilizatorului Răzvan Mihai Năstase

Dacă mi-ar fi spus cineva că voi citi cu o plăcere nebună un roman (aparent) pentru copii, lung de peste 200 de pagini, cu doar patru personaje centrale (între care un corb și un motan), despre tot soiul de vrăji, farmece și alte asemenea afuriseli, n-aș fi crezut. Dar când autorul e Michael Ende, când imaginația îi vibrează mai ceva ca-n Poveste fără sfârșit, iar narațiunea are un ritm drăcesc, nu ai nicio șansă de a rezista.

Tipăreşte pagina versiune gata de tipărire Recomandă articolul prin: Send to friend

„Încotro plutim?” (Florian Illies, 1913 Vara secolului)

imaginea utilizatorului Alexandru Tabac

De prea multe ori avem tendința instinctivă de a gândi separat, pe căprării, de a secționa timpul în felii într-un mod artificial. Reperele cronologice sunt de o relevanță incontestabilă, reprezintă niște borne temporale trebuincioase, însă au în subsidiar și un efect mai puțin cunoscut – distrug linearitatea, deformează importanța vieții de zi cu zi și împart semnificațiile inechitabil, încât ajungem să percepem istoria printr-o alternanță cronologică oarecum falsă, iluzorie.

Tipăreşte pagina versiune gata de tipărire Recomandă articolul prin: Send to friend

Uwe Timm și chestionarea memoriei

Uwe Timm, născut 1940, Hamburg, este un scriitor foarte popular în Germania. A studiat filozofia și filologia germană la München și Paris, și a fost, un timp, foarte apropiat de Raymond Aron, ulterior apropiindu-se de mișcările de stânga. A publicat primele versuri în revista lui Benno Ohnesorg „teils/teils” (redactor care a murit în timpul protestelor pacifiste din Berlinul de Vest în 1967) și a susținut un doctorat pe tematica absurdului în opera lui Albert Camus.

Tipăreşte pagina versiune gata de tipărire Recomandă articolul prin: Send to friend

Sibylle Lewitscharoff, „Apostolov” sau un alt fel de road-trip novel

imaginea utilizatorului Alex Cosmescu

Romanul Apostoloff al scriitoarei germane Sibylle Lewitscharoff – care, la vremea apariției, în 2009, a trezit controverse și s-a ales și cu premiul Târgului de Carte din Leipzig – a apărut recent, în iunie 2016, la Editura Cartier, în traducerea românească a lui Alexandru Al. Șahighian.

Tipăreşte pagina versiune gata de tipărire Recomandă articolul prin: Send to friend

Julia Wolf: „Pentru mine scrisul este un fel de proces alchimic”

articol: 

- Julia Wolf, ai fost recent la Chişinău, în luna martie, în cadrul unui turneu de promovare a romanului tău de debut, „Alles ist jetzt” („Totul este acum”), alături de scriitorul român Bogdan Coşa. Am sesizat mai multe puncte comune în scrisul vostru: preferinţa pentru universul lucrurilor mărunte, relaţiile de familie, gesticulaţia cotidiană. Ce crezi despre această impresie a mea? În orice caz, cu ocazia turneului vostru românesc aţi format o echipă destul de omogenă a doi scriitori apropiaţi ca stil.

Tipăreşte pagina versiune gata de tipărire Recomandă articolul prin: Send to friend

Ficţiune fără frontiere (Jutta Richter, Să nu vinzi înger păzitor!)

imaginea utilizatorului Alexandru Tabac

„Noi n-am văzut niciodată marea... niciodată”
 

Tipăreşte pagina versiune gata de tipărire Recomandă articolul prin: Send to friend

„Totul nu e decât singurătate” (Hans Fallada, Și acum ce facem, micuțule?)

imaginea utilizatorului Alexandru Tabac

Există opere literare care pot rămâne o anumită perioadă într-un anonimat obscur, ca mai târziu vocile exegeților să constate, rușinate și oarecum nedumerite – Cum a fost posibil ca nimeni să nu le fi remarcat? În ce sertar al memoriei au zăcut necunoscute? E simptomatic cazul romanului Ghepardul de Giuseppe Tomasi di Lampedusa. O capodoperă. Și nu e singurul.

Tipăreşte pagina versiune gata de tipărire Recomandă articolul prin: Send to friend

O viaţă consacrată scrisului – Hans Magnus Enzensberger

articol: 

Hans Magnus Enzensberger s-a născut în 1929 într-un orăşel din Suabia şi este astăzi, după o lungă şi prodigioasă carieră literară de poet, prozator, eseist şi traducător, unul dintre patriarhii literaturii germane contemporane, alături de Günter Grass (1927) şi Martin Walzer (1927). Debutul său ca poet, în 1957, cu volumul de versuri Apărarea lupilor („Verteidigung der Wölfe”), a avut, aşa cum scriau criticii, „efectul unui trăsnet” în peisajul poeziei germane postbelice.

Tipăreşte pagina versiune gata de tipărire Recomandă articolul prin: Send to friend

Juli Zeh - thriller cu realităţi alternative (Juli Zeh, Schilf)

imaginea utilizatorului Răzvan Mihai Năstase
articol: 

La numai 36 de ani, Juli Zeh se numără printre tinerii autori germani care au confirmat deja, bucurându-se în egală măsură de aprecierea aproape unanimă a criticilor, dar mai ales de un remarcabil succes la public. Primul ei roman, Vultur şi înger (2001), a fost premiat pentru debut, fiind tradus aproape simultan în peste 20 de limbi. Este vorba de o poveste întunecată despre dependenţa de droguri, crime, obsesii amoroase, totul ambalat într-o formă aparentă de policier noir.

Tipăreşte pagina versiune gata de tipărire Recomandă articolul prin: Send to friend

Christa Wolf – o scriitoare controversată

articol: 

Născută pe 18 martie 1929, în localitatea Landsberg-Warthe (aflată actualmente în componenţa Poloniei), Christa Wolf a fost distinsă în 2002 cu Deutscher Bucherpreis (Premiul Literar German) pentru întreaga activitate, această prestigioasă distincţie fiind acordată anterior celui mai cunoscut scriitor german, Günther Grass. Juriul a apreciat „curajul cu care s-a implicat în marile dezbateri din RDG şi din Germania reunificată”.

Tipăreşte pagina versiune gata de tipărire Recomandă articolul prin: Send to friend

Tilman Rammstedt şi muzicalitatea frazelor

articol: 

Tilman Rammstedt s-a născut în 1975, la Bielefeld, și locuiește în prezent la Berlin. A studiat, așa cum spune el însuși, „foarte multe materii” la Edinburgh (Marea Britanie), Tübingen și Berlin. Spre finalul învățăturii scrie o primă carte de povestiri. Împreună cu Michael Ebmeyer, Florian Werner și Bruno Franceschini creează și animă grupul muzical-literar Fön.
Romanul Împăratul Chinei, pentru care Tilman Rammstedt a cîștigat prestigiosul premiu Ingeborg-Bachmann-Preis în 2008, este cea de-a treia carte a sa.

Tipăreşte pagina versiune gata de tipărire Recomandă articolul prin: Send to friend

Helene Hegemann - numele unui „scandal” literar

articol: 

În mediile literare din Germania s-a declanşat un scandal de proporţii, comparabil cu cel stârnit la publicarea primului volum – Decojind ceapa – al memoriilor lui Günter Grass, în care scriitorul recunoştea înrolarea sa – la o vârstă fragedă – în trupele SS. De această dată în centrul disputelor e o tânără scriitoare de 18 ani, Helene Hegemann, cu veleităţi de regizoare şi actriţă, învinuită de un dublu plagiat.

Tipăreşte pagina versiune gata de tipărire Recomandă articolul prin: Send to friend

Cărţile sunt cele care ne ghidează

articol: 

Interviu cu scriitoarea Ulla Unseld-Berkewicz, directorul Editurii Suhrkamp
 
- Doamnă Ulla Unseld-Berkewicz, v-aţi format intelectual sub influenţa culturii promovate de „vechea” editură Suhrkamp. Ce a însemnat pentru dumneavoastră această cultură înainte de a deveni angajata şi, ulterior, directorul editurii?

Tipăreşte pagina versiune gata de tipărire Recomandă articolul prin: Send to friend

Roman-document şi destine frânte

imaginea utilizatorului Răzvan Mihai Năstase
articol: 

Se spune că, nu cu mult timp în urmă, cunoscutul lingvist şi filozof american, Noam Chomsky, anunţând un seminar deschis, s-a pomenit cu o sală arhiplină, în care se înghesuiau laolaltă oameni feluriţi, unii experţi, alţii atraşi numai de numele savantului. Chomsky nu s-a pierdut cu firea, nu a scos niciun cuvânt, ci doar a început să scrie, foarte repede, fără să dea nicio explicaţie, o mulţime de lucruri complicate pe tablă. După o oră şi jumătate în care nu s-a oprit din scris, a anunţat pauza seminarului şi s-a retras în tăcere.

Tipăreşte pagina versiune gata de tipărire Recomandă articolul prin: Send to friend

Silke Scheuermann – poeta sentimentelor paradoxale

articol: 

Silke Scheuermann s-a născut în 1973, la Karlsruhe. După absolvirea şcolii, a studiat ştiinţele literaturii şi arta dramatică în Frankfurt, Leipzig şi Paris. De la vârsta de 20 de ani a început să scrie. Pe lângă recenzii, publică poezii şi povestiri în reviste literare şi în antologii. „Mi-am căutat mult timp vocea proprie, de autor”, zice ea. În 2001, Silke Scheuermann a primit cel mai faimos premiu pentru tinerii scriitori: Premiul oraşului Darmstadt „Leonce-und-Lena”.

Tipăreşte pagina versiune gata de tipărire Recomandă articolul prin: Send to friend

Rolf Bossert în contextul timpului

imaginea utilizatorului Grigore Chiper
articol: 

Mai întâi, Aktionsgruppe Banat „Grupul de acţiune din Banat” (1972-1975), din care a făcut parte şi Rolf Bossert, alături de William Totok, Richard Wagner, Gerhardt Csejka, Ernest Wichner, Johann Lippet ş. a., apoi şi Rolf Bossert se vor cufunda în istoria „întunecatului deceniu”, istorie lipsită de glorie, cenuşie, parcă lipsită de amintiri.

Tipăreşte pagina versiune gata de tipărire Recomandă articolul prin: Send to friend

Roland Erb şi literatura română

imaginea utilizatorului Mariana Codruţ

La începutul lunii iunie, a fost la Iaşi Roland Erb, un pasionat traducător din literatura română în limba germană; iată o scurtă enumerare, din memorie, a titlurilor româneşti traduse de el: două ediţii Eminescu, o ediţie Bacovia, alta Blaga, Matca lui Marin Sorescu, romanul Cimitirul Buna-vestire al lui Arghezi, nuvele de Sadoveanu, Jurnalul lui Mihail Sebastian, poeme de Ştefan Augustin Doinaş, de Ana Blandiana etc. şi, cu voia dumneavoastră, ultimul pe listă, romanul subsemnatei, Nudul Dianei (co-traducătoare: Julia Richter).

Tipăreşte pagina versiune gata de tipărire Recomandă articolul prin: Send to friend

Victime şi călăi (Herta Müller, Încă de pe atunci vulpea era vânătorul)

imaginea utilizatorului Răzvan Mihai Năstase

După ce Academia Suedeză, în toamna anului trecut, a anunţat că Premiul Nobel pentru Literatură îi revine scriitoarei Herta Müller, presa română, culturală sau nu, a început o aprinsă dezbatere în jurul unei singure întrebări: În ce măsură acest premiu este şi al României? Argumentele pro, foarte aprinse şi mai degrabă emoţionale decât raţionale, au invocat locul de naştere, timişorean, al autoarei, şcolile absolvite etc.

Tipăreşte pagina versiune gata de tipărire Recomandă articolul prin: Send to friend

Interviu cu scriitorul Georg Klein. „Romanul copilăriei noastre” – Premiul Târgului de Carte de la Leipzig, 2010

Scriitorul german Georg Klein a câştigat anul acesta Premiul Târgului de Carte de la Leipzig (18-21 martie) cu Romanul copilăriei noastre (Roman unserer Kindheit). Într-un cartier din marginea unui mare oraş, printre blocuri noi şi barăci militare americane, nişte copii învaţă să recunoască şi să ocolească răul. O carte radical autobiografică şi, totodată, magic-fantastică, despre universul copilăriei în care umorul febril se împleteşte cu înţelegerea sumbră a lucrurilor.