Categorii
Autori
Bloguri
Premiile Nobel pentru Literatură 2018-2019
Premiile Nobel pentru Literatură 2018-2019
Lista laureaților Nobel a fost deschisă pentru „falanga optzecistă” europeană de poloneza Olga Tokarczuk (57 de ani), o autoare tradusă și apreciată în România. Premiul Nobel 2018 (un premiu amânat din cauza unui scandal sexual, financiar și politic la Academia Suedeză – înainte doar războaiele au lipsit lumea pentru câțiva ani de Nobelul literar) i-a fost acordat autoarei pentru „o imaginație narativă care, cu o pasiune enciclopedică, ne vorbește despre transgresarea frontierelor ca o formă de viață”. Scurta motivație a juriului prinde destul de bine opera romanescă de până acum a Olgăi Tokarczuk, între care strălucesc titluri precum Călătoria oamenilor Cărții, Străveacul și alte vremi, Rătăcitorii, ca și romanul istoric de 900 de pagini, devenit bestseller, Cărțile lui Jakob. Cu acest ultim roman al său, scriitoarea a fost nominalizată din nou la Man Booker International, premiu pe care l-a obținut în 2018 pentru traducerea în engleză a romanului Rătăcitorii.
Militantă feministă, Olga Tokaczuk vorbește și scrie cu mult curaj despre „derapajele” de azi, dar și din istoria recentă a polonezilor, fapt care a stârnit furia naționaliștilor din țara sa, scriitoarea fiind amenințată de aceștia chiar cu moartea pentru că ar fi defăimat Polonia.
* * *
Austriacul Peter Handke (77 de ani), laureatul Nobel 2019, muncește pe ogorul literaturii din anii 1963-1964, adică de peste o jumătate de secol. A scris mult, 80 de cărți publicate: proză, dramaturgie, scenarii de film, dar a și regizat câteva filme, așa încât și cineaștii și-l pot revendica drept un nobeliat de-al lor, cum au făcut-o și muzicienii când Bob Dylan a luat Premiul Nobel (2016). Poate cea mai mare faimă până la acest premiu i-a adus-o un film, „Cerul deasupra Berlinului”, regizat de Wim Wenders, la a cărui scenariu Handke a contribuit decisiv.
Reputația sa literară s-a consolidat anii ’80-’90 ai secolului trecut, când a scris o serie de romane traduse în mai multe limbi, dintre care amintim: Frica portarului în momentul loviturii de la 11 metri, Într-o noapte întunecată ies din casa mea liniștită, Scurtă scrisoare pentru o lungă despărțire, Don Juan (Povestit de el însuși).
Premiul lui Peter Handke este justificat de Academia Suedeză în felul următor: „Este un autor cu o operă influentă care a explorat cu ingeniozitate lingvistică tot ce ţine de periferia şi de specificitatea experienţei umane”.
Și cum o biografie a unui scriitor nu e întotdeauna imaculată, lui Peter Handke i s-a reproșat cu acest prilej admirația sa (revoltătoare, schizoidă) pentru Slobodan Miloșevic și negarea crimelor comise de armata sârbă în războaiele din fosta Iugoslavie.
Vasile GÂRNEȚ
- autentifică-te pentru a adăuga comentarii